TERES kolekcijā (no latīņu „noapaļots”) ir rotas ar akmeņiem, kas ir ar kā paša okeāna pulētiem seniem vēstījumiem, rūpīgi izskalotiem krastā un gataviem padarīt laimīgu katru viņu atradēju. Latīņu frāzes atklāj katras rotas īpašo nozīmi – mazus noslēpumus, uzrakstītus zem naturālo ametistu, akvamarīnu, topāzu un kalnu kristālu virsmām.
Jūs varat iegādāties rotas no VERBA kolekcijas mūsu e-veikalā šeit.

CUM AMORE / with love / ar mīlestību / с любовью

ARX / debessjums / небосвод / the vault of heaven

FIDES VERI ET FIDUCIA / ticība īstenībai un ticība sev / вера в истину и вера в себя / faith in truth and cofidence in one’s self

SINE DUBIO / without doubt / bez šaubām / без сомнения

DIVINATIO / iedvesma / вдохновение / inspiration

AB EXTERIORIBUS AD INTERIORA / from the exterior to the interior (Saint Augustine) / no ārēja uz iekšējo (Svētais Augustins) / от внешнего к внутреннему (Святой Августин)


FIDES VERI ET FIDUCIA / ticība īstenībai un ticība sev / вера в истину и вера в себя / faith in truth and cofidence in one’s self

CORCILLUM / sirsniņa / сердечко / heart

INGENITA CĀRITĀS iedzimta mīlestība / врожденная любовь / inherent love

LUCIPETUS стремящийся к свету / tas, kurš tiecas pēc gaismas / reaching after the light

LIBERTAS / brīvība / свобода / liberty

MAGNUM GAUDIUM / liels prieks / большая радость / big joy

IPSO IN MARI / atklātā jūrā / в открытом море / at the open sea

STELLA ALBA / laimīga zvaigzne / счастливая звезда / lucky star

ERA / sirds valdniece / владычица сердца / the empress of the heart

SŌL CONTRECTANS CORPUS AQUAE / sun touching water with his rays / saule, kas pieskaras ūdens virsmai / солнце, касающееся поверхности воды


PAX DEORUM / Dievu labvelība / благоволение Богов / benevolence of Gods

HARMONIA PRAESTABILITA / pre-established harmony / предопределенная гармония / iepriekš noteikta harmonija

OPTIMUS MUNDUS / лучший из миров / labāka pasaule / the best of all worlds

ALTE / dziļi

VOTO POTIRI / увидеть свое желание исполненным

AQUAM LIBERAM GUSTARE / пить свободную воду (быть свободным человеком) / dzert brīvu ūdeni (būt brīvam cilvēkam)



CARITAS ET AMOR / нежность и любовь / maigums un / tender and love


AMOR UT LACRIMA: OCULIS ORITUR, IN PECTUS CADIT / любовь как слеза: начинается из глаз, а попадает в сердце / mīlestība ir kā asara: sākas acīs, bet trāpa sirdī

IMMITTERE HABENAS CLASSI / плыть на всех парусах

VINCIT AMOR / все побеждает любовь / visu uzvar mīlestība

MARE, QUA A SOLE COLLUCET, ALBESCIT ET VIBRAT / jūra tur, kur to izgaismo saule, apžilbinoši mirdz un vizuļo / море там, где оно озаряется солнцем, ослепительно блестит и искрится

CORDĪCĪTUS / dziļi sirdī / глубоко в сердце

DEO JUVANTE / с божьей помощью / ar dievu līdzdalību

MOTUS AMORE / mīlestības vadīts / движимый любовью

FONTEM INVENERUNT AQUAMQUE INDE HAUSERUNT / нашли источник и набрали из него воды / atrada avotu un pasmēla no tā ūdeni

ALAS EXPLICARE / izplest spārnus / раскрыть крылья

EST PROFECTO ANIMI MEDICINA PHILOSOPHIA / labākas dvēseles zāles – filozofija / лучшее лекарство для души – философия