Katrs dizaina elements, kurš atrodams kolekcijā RES (no latīņu valodas “priekšmeti“) atšķiras ar askētisku minimālismu. Dizaineres galvenais iedvesmas avots ir frāzes un vēlējumi latīņu valodā, kas atdzīvina antīko tradīciju par ikdienišķu priekšmetu dekorēšanu ar iedvesmojošiem tekstiem. Kolekcija apvieno vienkāršu un ikdienišķu interjera elementu kopumu ar gaumīgu dizainu, kuru veidojusi zīmola dizainere Anna Fanigina. Tajā ietilpst ar rokām darinātas ūdens glāzes, sudraba grāmatzīmes un karotes, kas atspoguļo zīmola galveno ideju par dizainu ar tīrām līnijām, nenomācot katra priekšmeta praktisko pielietojumu.
Jūs varat iegādāties dizainus no RES kolekcijas mūsu e-veikalā šeit un šeit.
Rerum tanta novitas in sollemni vere et veris auctoritas iubet nos gaudere. vices prebet solitas; et in tuo vere fides est et probitas tuum retinere. / All this rebirth in spring’s festivity and spring’s power bids us to rejoice; it shows us paths we know well, and in your springtime it is true and right to keep what is yours. / Сколько всего возрождается на празднестве весны и власти её, и предлагает нам возрадоваться, она открывает нам знакомые пути, и в вашей жизни это истинно и правильно, чтобы остаться самим собой. / Šāda lietu atjaunotne Cildenajā pavasarī, Un pavasara spēks Pavel mums priecāties. Tas sniedz ierastās pārmaiņas; Un tavā pavasarī [Tev] ir ticība un arī godprātība, Lai noturētu to, kas tavs.
Аmbigeres raperetne rosis Aurora ruborem An daret et flores tingeret orta dies. Ros unus, color unus, et unum mane duorum: Sideris et floris nam domina una Venus. / One might doubt whether Aurora steals blushes from the rose, or dayrise donates its colours to these flowers. One is the dew, one the tint, one the morn of both ; for Venus is the one queen both of the morning-star and of the flower. / Тут и не знаешь, – берет ли румянец у розы Аврора Или дарует его, крася румянцем цветы. Цвет у обоих один, и роса и утро – едины; Ведь над звездой и цветком равно Венера царит. (Ausonius)
in aeterna vivere digne rosa / worthy to live amid deathless roses / жизнь протекать в розах достойна всегда (Martial)
BIBE VIVAS MULTIS ANNIS / dzer, un dzīvosi ilgus gadus / пей, чтобы продлились дни твои много лет / drink and you will live for many years
BIBE VIVAS MULTIS ANNIS / dzer, un dzīvosi ilgus gadus / пей, чтобы продлились дни твои много лет / Drink and you will live for many years
VERBA water glass with Latin letter in gold from the collection LITTARAE (“letters”)
VERBA water glass with Latin letter in gold from the collection LITTARAE (“letters”)
VERBA water glass with Latin letter in gold from the collection LITTARAE (“letters”)
VERBA water glass with Latin letter in gold from the collection LITTARAE (“letters”)
VERBA water glass with Latin letter in gold from the collection LITTARAE (“letters”)
VERBA water glass with Latin letter in gold from the collection LITTARAE (“letters”)
VERBA water glass with matt inscription in Latin
VERBA water glass with matt inscription in Latin
Flore fusus gremio / Phebus novo more / risum dat, hoc vario / iam stipate flore. / Zephyrus nectareo / spirans it odore. / certatim pro bravio / curramus in amore! Lying in Flora’s lap / Phoebus once more / smiles, now covered in / many-coloured flowers, / Zephyr breathes nectar-scented breezes. / Let us rush to compete / for love’s prize (Carmina Burana)
Omnia Sol temperat / purus et subtilis, / novo mundo reserat / faciem Aprilis; / ad Amorem properat / animus herilis / et iocundis imperat / deus puerilis. The sun warms everything, pure and gentle, / once again it reveals to the world April’s face, / the soul of man is urged towards love / and joys are governed by the boy-god. (Carmina Burana)
LUX CORDIS MEUM / manas sirds gaisma / свет моего сердца / the light of my heart
TOTI SALUTIFER ORBI CRESCE, PUER / audz, bērns, visai pasaulei par prieku / расти, дитя, на благо всего мира / grow, child, for the joy of the world
ALTER ALTERĪ NĀTĪ / radīti viens otram / рождены друг для друга / born for each other
DIVINA HUMANAQUE OMNIA / viss dievišķais un viss cilvēcīgais / все божественное и человеческое / all divine and humane
AMOR EST VITAE ESSENTIA / mīlestība ir dzīves būtība / любовь есть сущность жизни / love is the essence of life
HIC ADDORMENTUM / šeit es aizmigu / здесь я уснул / I fell asleep here
HIC ADDORMENTUM / šeit es aizmigu / здесь я уснул / i fell asleep here
HIC ADDORMENTUM / šeit es aizmigu / здесь я уснул / i fell asleep here