Коллекция марки VERBA под названием RES (из латинского «предметы«) переосмысливает античную традицию украшения бытовых предметов памятными, защитными, прославляющими или даже шуточными надписями. В «предметной» коллекции, на данный момент представленной стеклянными стаканами ручной работы, серебряными ложками и серебряными закладками для книг, в полной мере воплощена философия и эстетика марки, где чистота линий, изящество и удобство формы сочетаются со смысловой наполненностью.
Украшения из коллекции RES вы можете приобрести в нашем интернет-магазине.

Rerum tanta novitas in sollemni vere et veris auctoritas iubet nos gaudere. vices prebet solitas; et in tuo vere fides est et probitas tuum retinere. / All this rebirth in spring’s festivity and spring’s power bids us to rejoice; it shows us paths we know well, and in your springtime it is true and right to keep what is yours. / Сколько всего возрождается на празднестве весны и власти её, и предлагает нам возрадоваться, она открывает нам знакомые пути, и в вашей жизни это истинно и правильно, чтобы остаться самим собой. / Šāda lietu atjaunotne Cildenajā pavasarī, Un pavasara spēks Pavel mums priecāties. Tas sniedz ierastās pārmaiņas; Un tavā pavasarī [Tev] ir ticība un arī godprātība, Lai noturētu to, kas tavs.

Аmbigeres raperetne rosis Aurora ruborem An daret et flores tingeret orta dies. Ros unus, color unus, et unum mane duorum: Sideris et floris nam domina una Venus. / One might doubt whether Aurora steals blushes from the rose, or dayrise donates its colours to these flowers. One is the dew, one the tint, one the morn of both ; for Venus is the one queen both of the morning-star and of the flower. / Тут и не знаешь, — берет ли румянец у розы Аврора Или дарует его, крася румянцем цветы. Цвет у обоих один, и роса и утро — едины; Ведь над звездой и цветком равно Венера царит. (Ausonius)

in aeterna vivere digne rosa / worthy to live amid deathless roses / жизнь протекать в розах достойна всегда (Martial)



BIBE VIVAS MULTIS ANNIS / dzer, un dzīvosi ilgus gadus / пей, чтобы продлились дни твои много лет / drink and you will live for many years

BIBE VIVAS MULTIS ANNIS / dzer, un dzīvosi ilgus gadus / пей, чтобы продлились дни твои много лет / Drink and you will live for many years

VERBA water glass with Latin letter in gold from the collection LITTARAE («letters»)

VERBA water glass with Latin letter in gold from the collection LITTARAE («letters»)

VERBA water glass with Latin letter in gold from the collection LITTARAE («letters»)

VERBA water glass with Latin letter in gold from the collection LITTARAE («letters»)

VERBA water glass with Latin letter in gold from the collection LITTARAE («letters»)

VERBA water glass with Latin letter in gold from the collection LITTARAE («letters»)

VERBA water glass with matt inscription in Latin

VERBA water glass with matt inscription in Latin


Flore fusus gremio / Phebus novo more / risum dat, hoc vario / iam stipate flore. / Zephyrus nectareo / spirans it odore. / certatim pro bravio / curramus in amore! Lying in Flora’s lap / Phoebus once more / smiles, now covered in / many-coloured flowers, / Zephyr breathes nectar-scented breezes. / Let us rush to compete / for love’s prize (Carmina Burana)

Omnia Sol temperat / purus et subtilis, / novo mundo reserat / faciem Aprilis; / ad Amorem properat / animus herilis / et iocundis imperat / deus puerilis. The sun warms everything, pure and gentle, / once again it reveals to the world April’s face, / the soul of man is urged towards love / and joys are governed by the boy-god. (Carmina Burana)

LUX CORDIS MEUM / manas sirds gaisma / свет моего сердца / the light of my heart

TOTI SALUTIFER ORBI CRESCE, PUER / audz, bērns, visai pasaulei par prieku / расти, дитя, на благо всего мира / grow, child, for the joy of the world

ALTER ALTERĪ NĀTĪ / radīti viens otram / рождены друг для друга / born for each other

DIVINA HUMANAQUE OMNIA / viss dievišķais un viss cilvēcīgais / все божественное и человеческое / all divine and humane

AMOR EST VITAE ESSENTIA / mīlestība ir dzīves būtība / любовь есть сущность жизни / love is the essence of life

HIC ADDORMENTUM / šeit es aizmigu / здесь я уснул / I fell asleep here

HIC ADDORMENTUM / šeit es aizmigu / здесь я уснул / i fell asleep here

HIC ADDORMENTUM / šeit es aizmigu / здесь я уснул / i fell asleep here