«Вера, надежда, любовь; но любовь из них больше» – этой цитатой из первого послания Павла к Коринфянам начинается новая линия украшений под названием COMPOSITIO (от латинского «соединение«). Каждое украшение этой коллекции можно носить не только самостоятельно, но и удобно комбинировать между собой, составляя свой личный аккорд из разноцветных камней, идей и понятий. Веру символизирует прозрачный горный хрусталь, надежду — розовый кварц, а любовь — красный турмалин.
Украшения из коллекции COMPOSITIO вы можете приобрести в нашем интернет-магазине.

VERIS LETA FACIES MUNDO PROPINATUR / The merry face of spring turns to the world / Pavasara tīkamais vaigs cēlsirdīgi atklājas pasaulei / Счастливое лицо весны повёрнуто к миру (Carmina Burana)

FILIIS PULCHRIS PULCHERIMMA MATER / a mother more beautiful than her daughters / skaistām meitām vēl skaistāka māte / прекрасных дочерей прекраснейшая мать

NŪBIVAGUS / caur mākoņiem skrejošs / пробегающий через облака / running through the clouds

NŪBIVAGUS / caur mākoņiem skrejošs / пробегающий через облака / running through the clouds

NŪBIVAGUS / caur mākoņiem skrejošs / пробегающий через облака / running through the clouds

VERRUNT VENTI NUBILA CAELI vēji dzen mākoņus debesīs / ветры гонят облака по небу / winds are driving the clouds across the sky

VERRUNT VENTI NUBILA CAELI vēji dzen mākoņus debesīs / ветры гонят облака по небу / winds are driving the clouds across the sky

SPIRARE MAJORA / tiekties pēc kaut kā lielāka / стремиться к большему / to aim high

SPIRARE MAJORA / tiekties pēc kaut kā lielāka / стремиться к большему / to aim high

VERRUNT VENTI NUBILA CAELI vēji dzen mākoņus debesīs / ветры гонят облака по небу / winds are driving the clouds across the sky

CAELUM, MARE, NEBULAE / debess, jūra, mākoņi / небо, море, облака / the sky, the sea, the clouds

CAELUM, MARE, NEBULAE / debess, jūra, mākoņi / небо, море, облака / the sky, the sea, the clouds

SPES MUNDI / надежда человечества / cilvēces cerība / hope of the world

SPES MUNDI / надежда человечества / cilvēces cerība / hope of the world

SENSUS VERIS pavasara sajūta / чувство весны / sense of spring

SENSUS VERIS pavasara sajūta / чувство весны / sense of spring

MATRE PULCHRA FILIA PULCHIOR / skaistai mātei vēl skaistāka meita / прелестной матери прелестнейшая дочь / a daughter more beautiful than her beautiful mother

MATRE PULCHRA FILIA PULCHIOR / skaistai mātei vēl skaistāka meita / прелестной матери прелестнейшая дочь / a daughter more beautiful than her beautiful mother

FIDES, SPES, CARITAS MAIOR AUTEM EX HIS EST / ticība, cerība, mīlestība; bet lielākā no tām ir mīlestība / вера, надежда, любовь; но любовь из них больше / faith, hope, and love — and the greatest of these is love / la foi, l’espoir, l’amour; mais l’amour est supérieur

FIDES, SPES, CARITAS MAIOR AUTEM EX HIS EST / ticība, cerība, mīlestība; bet lielākā no tām ir mīlestība / вера, надежда, любовь; но любовь из них больше / faith, hope, and love — and the greatest of these is love / la foi, l’espoir, l’amour; mais l’amour est supérieur

TU ES MIHI LUNA ET SOL ET STELLAE / tu esi mans Mēness, Saule un zvaigznes / ты мои Луна, и Солнце, и звезды / you are my Moon, Sun and stars (rock crystal, topaz)

TU ES MIHI LUNA ET SOL ET STELLAE / tu esi mans Mēness, Saule un zvaigznes / ты мои Луна, и Солнце, и звезды / you are my Moon, Sun and stars (rock crystal, topaz)